Meskipun tidak ada aku di sisimu, kau tetaplah dirimu sendiri (NEWS, madoromi)

Hari ini single terbaru NEWS yang berjudul LPS (Love Peace Smile) akhirnya rilis! Seperti biasa NEWS mengeluarkan 3 tipe single yaitu First Press A, First Press B, dan Regular Edition. Sejak aku mendengar LPS di radio Koyama yaitu Kchan NEWS udah langsung suka (yang sedikit bias sih karena diawali sama suara Tegoshi hehe). Untuk lagu lainnya sudah tau karena NEWS merekam ulang 2 lagu lama mereka yaitu Cherish dan Mafuyu no Nagareboshi, dan satu lagunya juga sudah tau karena sudah pernah dibawakan di project drama musikal mereka yaitu NEWSICAL. Nah, yang membuat penasaran adalah lagu yang ada di Regular Edition ini, madoromi.

Sejak mereka mengatakan bahwa madoromi ini adalah lagu yang dinyanyikan secara bergantian, aku sudah sangat penasaran. NEWS akhir-akhir ini sering membawakan lagu yang liriknya dinyanyikan secara bergantian, sebut saja Wasurenagusa dari single KAGUYA, Snow Dance dari single EMMA, dan Silent Love dari album NEVERLAND. Sejauh ini aku suka semua karena menonjolkan vokal masing-masing. Maka dari itu ketika tahu bahwa madoromi akan membawa konsep yang sama, langsung dibuat penasaran.

Dan ketika akhirnya LPS rilis dan aku bisa mendengarkan madoromi, rasa penasaran itu terbayar dengan indah!

Pertama denger bikin pengen nangis, dan ketika mencoba memahami liriknya rasanya nyesek. Lirik yang mengingatkan sama Yoru wa Hoshi wo Nagameteokure-nya Tegomass, tentang "kalau aku pergi kamu bakal baik-baik aja kok." :")

Nah ini terjemahan yang aku coba buat. Liriknya dari mendengarkan langsung ditambah dengan lirik kanjinya. Ini pertama kali aku menerjemahkan lirik sendiri sih karena pengen cepet-cepet tau artinya hehe... Jika ada yang salah atau kalimat pengganti yang lebih enak didengar tolong sampaikan yaa :)

(Ngomong ngomong, awalnya aku bingung madoromi itu artinya apa, karena ini pertama kali mendengar kata itu. Setelah cari tau ternyata artinya "nap, doze, slumber", karena itu aku mengartikannya sebagai "beristirahat" daripada "tidur". Atau mungkin ada saran untuk pilihan kata yang lebih sesuai?)

===

NEWS - madoromi (beristirahat)

[Lirik romaji]

Asa ga mukaeni kita sora ni ukabeta fune ni notte
Kimi wo suki na koto mata aeru made wasurenaide
Kaze ni fukarete mienai basho e
Boku ga tonari ni inakutemo kimi wa kimi no mama de

Maboroshi ga sameteshimau made
Semete goodbye aah goodbye aah
Hoho wo nurashita namida wa kimi no ashita wo sakaseru darou

Toki wo mekuru tabi ni wasureteiku koto ga atte mo
Kimi to deaeta hi wa itsu ni natte mo takaromono sa
Kanashimi nante hoshi ni magirete
Itsuka atarashii sekai wo terasu akari ni naru

Maboroshi ga sameteshimau made
Semete good bye aah good bye aah
Hoho wo nurashita namida wa kimi no ashita wo sakaseru darou
Kimi no ashita wo sakaseru darou

[Terjemahan bahasa Indonesia]

Pagi telah datang dan aku menaiki perahu yang mengapung di langit
Sampai kita bertemu lagi tolong jangan lupakan hal-hal yang kusuka darimu
Dengan dibawa angin aku menuju ke tempat yang tak terlihat
Meskipun tidak ada aku di sisimu, kau tetaplah dirimu sendiri

Sampai ketika bayangan itu terbangun
Setidaknya selamat tinggal, aah, selamat tinggal, aah...
Dengan air mata yang membasahi pipimu, hari esokmu akan menjadi mekar bukan?

Semakin waktu berputar semakin ada hal-hal yang mulai terlupakan
Hari ketika aku bertemu denganmu akan selalu menjadi harta berhargaku sampai kapanpun
Suatu kesedihan telah hilang di tengah bintang bintang
Dan suatu saat ketika kau melihat ke atas, dunia yang baru akan bersinar

Sampai ketika bayangan itu terbangun
Setidaknya selamat tinggal, aah, selamat tinggal, aah...
Dengan air mata yang membasahi pipimu, hari esokmu akan menjadi mekar bukan?
Hari esokmu akan menjadi mekar bukan?

===

Sekali lagi, selamat atas rilisnya LPS, NEWS! Dan hari ini juga mulai proses ballot untuk NEWS LIVE TOUR 2018. Semoga sukses buat semua yang ballot! (doakan aku juga :"))

Happy LPS release day!

Komentar